Fotografia por Filipe Braga
EN | Shift Change (Post-PREC)
30 slides projection (35mm) on brass plate
100x67 cm (3:2)
The projected images are of stickers from different campaigns and political parties, mainly in the 1990s, when the Pejão mines were closed following integration into the European Union (EU). These stickers were found inside the mineworker's locker room door in the mining complex. The analog images are projected onto a brass plate, a highly durable material characteristic of the gasometer, a lighting instrument dating back to the end of the 19th century, used by miners when they worked in the mines. The gasometer consists of two tanks, one filled with water and the other with calcium carbide. A valve is used to dose the amount of water which, when it comes into contact with the carbide, causes a bright light. The light it produces improves peripheral vision in complete darkness.
PT | Mudança de Turno (Pós-PREC) (2024)
projeção de 30 slides 35mm sobre placa de latão
100x67 cm (3:2)
As imagens projetadas são de autocolantes de diferentes campanhas e partidos políticos, principalmente na década de 1990, período em que ocorreu o encerramento das Minas do Pejão, na sequência da integração na União Europeia (UE).
Estes autocolantes foram encontrados no interior de uma porta do balneário do trabalhador-mineiro, no complexo mineiro. As imagens analógicas são projetadas sobre chapa de latão, material com grande durabilidade caraterístico do gasóme-tro, instrumento de iluminação que remonta aos fins do séc. XIX, utilizado pelos mineiros quando trabalhavam nas minas. O gasómetro é constituído por dois reservatórios, um de água e outro com carboreto de cálcio. Através de uma válvula é doseado a quantidade de água que, ao contactar com o carboreto, provoca uma luz brilhante. A luz que produz melhora a visão periférica na escuridao completa.
[IN]
EN | Impressions of Movement and Other Barbaric Acts (2024)
[Solo Exhibition]
The labor of the process, the seduction of the result30 slides projection (35mm) on brass plate
100x67 cm (3:2)
The projected images are of stickers from different campaigns and political parties, mainly in the 1990s, when the Pejão mines were closed following integration into the European Union (EU). These stickers were found inside the mineworker's locker room door in the mining complex. The analog images are projected onto a brass plate, a highly durable material characteristic of the gasometer, a lighting instrument dating back to the end of the 19th century, used by miners when they worked in the mines. The gasometer consists of two tanks, one filled with water and the other with calcium carbide. A valve is used to dose the amount of water which, when it comes into contact with the carbide, causes a bright light. The light it produces improves peripheral vision in complete darkness.
PT | Mudança de Turno (Pós-PREC) (2024)
projeção de 30 slides 35mm sobre placa de latão
100x67 cm (3:2)
As imagens projetadas são de autocolantes de diferentes campanhas e partidos políticos, principalmente na década de 1990, período em que ocorreu o encerramento das Minas do Pejão, na sequência da integração na União Europeia (UE).
Estes autocolantes foram encontrados no interior de uma porta do balneário do trabalhador-mineiro, no complexo mineiro. As imagens analógicas são projetadas sobre chapa de latão, material com grande durabilidade caraterístico do gasóme-tro, instrumento de iluminação que remonta aos fins do séc. XIX, utilizado pelos mineiros quando trabalhavam nas minas. O gasómetro é constituído por dois reservatórios, um de água e outro com carboreto de cálcio. Através de uma válvula é doseado a quantidade de água que, ao contactar com o carboreto, provoca uma luz brilhante. A luz que produz melhora a visão periférica na escuridao completa.
[IN]
EN | Impressions of Movement and Other Barbaric Acts (2024)
[Solo Exhibition]
Excerpt of the text by Mariana Machado
On the occasion of the exhibition Impressions of Movement and Other Barbaric Acts
“First, the fact that labor is external to the worker, i.e., it does not belong to his intrinsic nature; that in his work, therefore, he does not affirm himself but denies himself, does not feel content but unhappy, does not develop freely his physical and mental energy but mortifies his body and ruins his mind. The worker therefore only feels himself outside his work, and in his work feels outside himself. He feels at home when he is not working, and when he is working he does not feel at home.
(Marx, K. Economic and Philosophic Manuscripts of 1844)
(Marx, K. Economic and Philosophic Manuscripts of 1844)
Video and photography - the images of something par excellence, where their inherent condition seems to come precisely from this mediating capacity to present what isn't there. Video would always be the video of something or someone, it would replace what can't be there, presenting it as itself. But isn't a new way of looking possible? One that sees in the video of something, instead of that something, the chemicals, minerals and labor necessary for these images to appear before us? The images would become images of that - of themselves and their process. (...)
The association between result and process appears again, but now this one is very concrete, it comes from an in-depth investigation in the Pejão mines; the result is equally circumscribed, the photographic and video image. Would anyone associate, in the same way as they associated the bent steel sheets with the artist's act, the images they see with the process illuminated here? It seems less obvious, the objective seems different. The entrance is illuminated in shades of orange, and fire occupies every place. An openly flaming space from which, between the magma, photographs of the mines found in them emerge. The representation that occupies them, the mining process, also appears in them, in their traces left by time, in their decomposition, where their concrete dimension - this photograph - becomes part of the photograph itself and, in this way, its procedural dimension also becomes visible. The photograph deteriorates because it includes a material transformation; this material transformation includes a labor (and mining) transformation.
Entering the exhibition then becomes entering a mine, or rather, two mines that are one: the Pejão mine and the mine of the images; which, although they are not necessarily the same, refer to the same process, or rather, to its existence. The relationship seems particularly ironic, as the video is associated with a moment of leisure, an escape from everyday life, which for the miner represents precisely the moment for himself. On the other hand, the very production of a video is the result of mining work; the first worker in a movie is that same miner. The printed photographs contrast in this sense, we see the promotion of leisure by the employer in the only images that don't come from a light source. [+]
PT | Impressões do Movimento e Outros Actos Bárbaros (2024)
[Exposição Individual]
O labor do processo, a sedução do resultado
excerto do texto de Mariana Machado
na ocasião da exposição Impressões do Movimento e Outros Actos Bárbaros
“Primeiramente, ser o trabalho externo ao trabalhador, não fazer parte da sua natureza, e por conseguinte, ele não se realizar no seu trabalho mas negar-se a si mesmo, ter um sentimento de sofrimento em vez de bem-estar, não desenvolver livremente as suas energias mentais e físicas mas ficar fisicamente exausto e mentalmente deprimido. O trabalhador, portanto, só se sente à vontade no seu tempo de folga, enquantot no trabalho se sente contrafeito.”
(Marx, K. Manuscritos Económico-Filosóficos)
Vídeo e fotografia – as imagens de algo por excelência, onde a sua condição inerente parece provir precisamente desta capacidade mediadora, de apresentar o que não está. O vídeo seria sempre o vídeo de algo ou alguém, substituiria o que lá não pode estar, apresentando-o como sendo ele. Ora, não será possível um novo olhar? Um que veja no vídeo de algo, ao invés desse algo, os químicos, os minerais e o labor necessários para que essas imagens apareçam diante de nós? As imagens passariam a ser as imagens disso – delas mesmas e do seu processo. (...)
A associação entre resultado e processo aparece novamente, mas agora este é muito concreto, provém de uma profunda investigação nas minas do Pejão; o resultado é igualmente circunscrito, a imagem fotográfica e de vídeo. Alguém associaria, da mesma forma que associou às chapas de aço dobradas o ato da artista, às imagens que vê o processo aqui iluminado? Parece menos evidente, o objetivo parece diferente.
A entrada encontra-se iluminada por tons de laranja, o fogo ocupa todos os lugares. Um espaço assumidamente flamejante de onde surgem, por entre o magma, fotografias das minas encontradas nas mesmas. A representação que as ocupa, o processo mineiro, surge igualmente evidenciado nelas mesmas, nos seus rastros deixados pelo tempo, na sua decomposição, onde a sua dimensão concreta – esta fotografia - torna-se parte da fotografia em si e, deste modo, torna-se igualmente visível a sua dimensão processual. A fotografia deteriora-se porque inclui uma transformação material; esta transformação material inclui uma transformação laboral (e mineira). [+]